Перевод "listen to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение listen to (лисон ту) :
lˈɪsən tuː

лисон ту транскрипция – 30 результатов перевода

And there is an old wadi through here that cannot be seen from Latrun.
Asher, listen to this:
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here.
А здесь находится старое русло, которое... - не видно из Латруна.
- Эшер.
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Скопировать
It would be the same with men.
Have a listen to this.
No. Keep still. Keep still.
Значит у мужчин то же самое.
Вот, послушайте.
Нет, не двигайтесь.
Скопировать
MAN 1: Seven again.
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
- Снова семь!
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
Скопировать
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
You think I'd listen to anything that dipsomaniac has to say?
- MacFish!
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница?
- МакФиш!
Скопировать
The throw...
Try and listen to me now.
Repeat after me.
Брос...
Постарайтесь выслушать меня.
Повторяйте за мной.
Скопировать
Burning.
Let's listen to it.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Теперь горите.
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
Скопировать
It's my duty to look after my poor darling.
It's your duty to listen to me, Irene.
He's ill, but you won't admit it.
Мой долг ухаживать за бедняжкой.
Твой долг выслушать меня, Ирен.
Он болен, а ты этому не веришь.
Скопировать
Oh my God!
Listen to me!
Come to my aid.
О, Боже!
Послушай меня!
Не оставь меня.
Скопировать
What other thing?
Listen to it, Curt!
Listen to the voice.
Какая другая сущность?
Слушай это, Курт!
Слушай голос.
Скопировать
Listen to it, Curt!
Listen to the voice.
Oh, stop it, Keith!
Слушай это, Курт!
Слушай голос.
Ах, брось Кейт!
Скопировать
If it is a voice, it's unintelligible.
Curt, listen to me.
I've been in constant communication with them now for over two months.
Если это голос, то непонятный. Забудь об этом!
Курт, послушай меня.
Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев.
Скопировать
Lady Graziosa!
Listen to these blows!
What are these?
Мадемуазель Грациоза!
Вы слышите?
Что это?
Скопировать
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Скопировать
Cool down.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Aren't you?
Лучше остынь.
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Ну, ты может и нет.
Скопировать
The other room.
- Hey, listen to this.
- What?
В соседней комнате.
- Эй, послушайте.
- Что?
Скопировать
I didn't mean to yell.
Please, calm down and listen to me.
You will probably kill me anyway.
Я не хотела кричать.
Пожалуйста, успокойся и выслушай меня
Хотя, ты все равно убьешь меня.
Скопировать
No... No...
I'll make them listen to reason.
There are so many things to tell you from before you came.
- Нет... нет...
Я сам им всё объясню.
Тут столько всего произошло за время твоего отсутствия.
Скопировать
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Will you listen to me, Papa and Mama? I have decided.
You'll have to let me join the army. You can't stop me!
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Теперь папенька и маменька, я решительно скажу,
что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу...
Скопировать
He's still wet behind the ears and he wants to go to war!
Just listen to him!
Almighty God!
Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
Я тебе говорю...
Владыко Господи!
Скопировать
Omar.
Listen to me.
Listen to me! I'm the boss. I have some good news for you...
Послушайте меня.
Послушайте меня! Это Ваш босс!
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Скопировать
Listen to me.
Listen to me! I'm the boss. I have some good news for you...
I have it.
Послушайте меня! Это Ваш босс!
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Альберт!
Скопировать
Jeanine is dead.
No, listen to me...
I figured out it was him and he knows.
Это дело рук Стива. Нет!
Выслушай меня я поняла, что это был он, и он это знает.
Он меня тоже убьёт.
Скопировать
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
And now, as I'm sure that somebody out there has said, it's time to pay for the soup.
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
А теперь, уверена, кто-то скажет, пора платить за суп.
Скопировать
Stop it, stop it all of you!
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Остановитесь, остановитесь все!
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Скопировать
Tell us about the spacecraft first.
No, please just, please listen to me.
Arden's dead, and, and Jamie's disappeared.
Расскажите нам о космическом корабле.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
Арден мертв, и, и Джейми исчез.
Скопировать
We don't want any delays.
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Меньше слов, больше дела.
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
Скопировать
Because I brought a record I really love.
I want to listen to it with you. Sure.
The record player's there.
-Да. А что?
Я принесла и свою любимую пластинку.
-Хочу ее послушать вместе с вами.
Скопировать
Oh yes, I know, of course I know.
Please, listen to this.
- Night.
Знаю, знаю. Конечно, знаю
Вы хотите послушать?
- Ночь
Скопировать
Please, honey, don't ever leave me without saying nothing.
Clyde, listen to me. Clyde, please.
I mean it.
Никогда не уходи, не сказав ни слова.
Пожалуйста, послушай меня, Клайд.
Я думала о маме.
Скопировать
Why, daddy?
You listen to your pa for once, can't you do that?
I'm your pa. I'm your kin.
Почему, отец?
Послушай отца хоть раз!
Я твой отец!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов listen to (лисон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы listen to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лисон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение